Показано аудиосказок: 281-290
Испанская сказка |
Л. Лягут. Действие сказки «Музыкальный магазинчик» - происходит в старинном польском городке. Да это и не удивительно, ведь сказка эта – польская.Представьте себе, что вы на мгновение перенеслись в старинный город: вокруг, куда ни глянь, - узкие улочки, по сторонам потемневшие от времени дома с высокими черепичными крышами. А вот и знаменитый Музыкальный магазинчик, на пороге которого вас встречают два старых сверчка-музыканта – пан Боло и пан Теофас. |
В.ОДОЕВСКИЙ Старинная и мудрая сказка про Рукодельницу и Ленивицу, Мороза Ивановича и о том, что труд и доброта всегда вознаграждаются, а лень и равнодушие ни к чему хорошему не приводят. |
Опера Ю.Левитина Корней Чуковский написал чудесную сказку в стихах "Мойдодыр", а композитор Юрий Левитин превратил эту сказку в оперу, которую с удовольствием слушают и ребята, и взрослые. (Опера – это музыкальное произведение, в котором все поют в сопровождении оркестра.) |
Вадим Левин Мне повезло, когда я родился. Случилось это очень давно — в 1933 году… В детстве у меня было много замечательных книг с добрыми, умными и веселыми стихами. Я запоминал эти стихи наизусть, играл с ними, рассказывал их взрослым и ровесникам и пробовал сочинять собственные. Пробовал, пробовал, пробовал и привык. |
Постановка по книге В.Медведева "Тридцать шесть и девять, или Мишкины и Валькины приключения в интересах всего человечества" |
Вадим Левин Я с детства мечтал переводить с английского старинные стихи и истории. Но опоздал: пока я рос, Корней Чуковский, Самуил Маршак и Борис Заходер все это уже перевели. Мне стало очень обидно. Так обидно, что если бы я знал какие-нибудь английские слова, я бы сам сочинил из них новую старинную английскую народную балладу или песенку. И сразу перевел бы ее на русский, пока другие переводчики о ней не узнали. И тут я подумал: «А почему, собственно, переводчик с английского на русский непременно должен ждать, пока кто-нибудь напишет английские подлинники по-английски? Почему бы не сделать наоборот: сначала сочинить ДО-подлинный перевод на русский, а потом пускай англичане переводят обратно? А не захотят переводить — тем хуже для них: значит, у нас будет больше английских стихов и историй, чем у самих англичан!» |
С.МАРШАК |
Английская народная сказка
|
Астрид Линдгрен Однажды жизнь сироты Боссе, живущего в доме у своих приемных родителей, волшебным образом изменилась. С помощью сказочного духа он оказался в прекрасной стране, где встретил своего отца-короля и стал принцем Мио. Но этой чудесной стране грозит опасность: жестокий рыцарь Като похищает детей и превращает их в птиц, обреченных вечно кружиться над Мертвым озером. Вместе со своим другом Юм-Юмом Мио предстоит сразиться с могучим и беспощадным рыцарем. |