Главная » Фильмы » Зарубежный кинопрокат в СССР |
В разделе фильмов: 1289 Показано фильмов: 891-900 |
Страницы: « 1 2 ... 88 89 90 91 92 ... 128 129 » |
Фильм - опера. Субтитры к/с им. М. Горького. В советском кинопрокате с 7 декабря 1950 года.
|
Советский дубляж к/с им. М. Горького. В советском кинопрокате с 22 февраля 1951 года. |
Субтитры к/с им. М.Горького. В советском кинопрокате с 22 июля 1949 года. |
Советский дубляж к/c им. М. Горького (1948). В советском кинопрокате с 25 марта 1949 года. Польша. В 1704 году в занятом саксонцами Кракове введены новые порядки и комендантский час. Но ясный, жизнерадостный город нельзя победить. Всюду звенит музыка, люди танцуют и веселятся, не признавая новый режим. Среди этого небезопасного веселья встречаются «нищий студент Симон» (Йоханн Хестерс), который на самом деле является герцогом Польши и польская графиня Лаура Новальска (Карола Хён). Молодые люди находят свою большую любовь, пройдя через опасности, заговоры и интриги.
|
В советском кинопрокате с 21 июня 1948 года. Демонстрировался с субтитрами маст. ГУКиК. По сюжету оперы Джузеппе Верди.
|
В советском кинопрокате демонстрировался с субтитрами (сам фильм немой) с 5 сентября 1936 года. История, лежащая в основе этого фильма, проста. Маленький Бродяга встречает красивую слепую девушку, торгующую цветами на улице, которая по ошибке принимает его за богатого. Узнав о том, что операция может вернуть ей зрение, маленький Бродяга пускается на поиски денег. В череде забавных приключений, которые мог придумать только Чаплин, он, в конце концов добывает деньги, но из-за этого попадает в тюрьму. Девушке сделали операцию, пока Маленький Бродяга сидел в тюрьме, и она стремиться найти своего загадочного благодетеля. Финальная сцена, когда девушка узнает, что он не богатый герцог, а всего лишь Маленький Бродяга, заставляет зрителей плакать… |
Советский дубляж к/с им.М.Горького. В советском кинопрокате с 9 ноября 1948 года. В конце XVI столетия Англия и Шотландия были еще раздельными королевствами. Мария Стюарт - королева Шотландии выросла во Франции и вернулась на родину, чтобы взойти на шотландский трон. Королева Англии - Елизавета понимала, что возвращение Марии Стюарт означало новую опасность для ее страны и без того уставшей от религиозных распрей. Католики считали именно Марию истинно законной наследницей английского престола, но страстная натура Марии толкнула ее на путь греха и саморазрушения и, в конце концов, она оказалась во власти Елизаветы. |
Советский дубляж к/с Союзмультфильм. В советском кинопрокате с февраля 1960 года. Экранизация одноименного романа Виктора Гюго. Жан Вальжан отбыл на каторге 20 лет за кражу корки хлеба, а затем, после встречи с обезоруживающей добротой священника, у которого он крадет подсвечники, посвящает себя и всю свою жизнь творению добра.
|
Советский дубляж к/с Союзмультфильм. В советском кинопрокате с 10 декабря 1945 года. |
В советском кинопрокате с 15 июня 1946 (субтитры маст. ГУКиК) как "Балерина" и с 19 июня 1972 года (восстановление и озвучание на к/с им.М.Горького). По роману Элеоноры Смит. Актриса цирка русского происхождения становится балериной. Скорее из благодарности, чем по любви, она выходит замуж за своего преподавателя. После его смерти её мужем становится американец-интеллектуал, который заставляет её оставить балет. Но она покидает мужа, чтобы вернуться к своей любимой профессии.
|